习语系列第95期: 从意大利西西里岛小镇1欧元出售房子,谈谈英文中“人口减少”的表达方式

作者:Emily   发布时间:2019-12-21

1

这一晃儿的功夫

又到周末了

不妨在家试试做这一道号称

西餐三大名菜之一的

西班牙海鲜饭(paella)

关说不练可不是我的风格

Emily 已经提前帮大家试过了

只要材料准备齐

做起来一点也不麻烦

如果你想要

节省费用(on a budget)

可以用四川腊肠代替

西班牙腊肠(chorizo)

用东北大米代替西班牙米

区别就是要多煮一段时间

米饭才会熟

(食材清单:西班牙米、藏红花、西红柿、蒜、彩椒、洋葱、橄榄油、海鲜、西班牙腊肠、白葡萄酒、青豆、鸡汤或海鲜汤、黑胡椒粉、辣椒粉、盐)

2

昨天才刚提到过

意大利南部小镇

因为年轻人外迁

人口数量下降

现正在想方设法吸引年轻人来

面临同样问题的还有

位于美丽西西里岛的一座古镇

由于人口减少

当地政府以1欧元的价格

出售十余处房屋

这些房屋多是以石头筑成的

二层小楼

面积在40-150平米不等

此举的目的

是吸引外来人口

让小镇重获新生

不过前提是买房者

需要缴纳5000欧元的保证金

保证在3年内翻新房屋

并且翻新费用不低于1.5万欧元

满足要求后

保证金会退回

小镇坐落在在山顶上

可以俯看到迷人海滩

出售价格

比一杯外带咖啡(takeaway coffee)

还便宜

因此吸引了不少

欧美买家的注意

 3 

这两天

我们一直围绕着一个话题

就是人口减少

那么用英文怎么来表述呢?

Emily 总结了两种表达方式:

depopulation

population dwindling

今日分享:

bring up the rear

英文释义:Be last in a line or sequence

中文释义:队尾,殿后

例子:

broad daylight

英文释义:Ample and obvious natural light

中文释义:光天化日,大白天

例子:

知识点:在这个例子中,Emily 想讲一下 pierce my soul with his eyes 的用法,还可以说 his eyes pierce my soul。我们知道 pierce 是穿透的意思,扎耳洞是 get ears pierced。那么这句话的意思是他的眼睛洞穿了我的灵魂。  

brown bagger

中文释义:自带午饭上班上学的人

例子:

The architects of the new office designed a space for brown baggers to eat lunch.

知识点:要说 brown-bag 棕色纸袋长啥样?见下图。 

发表评论

*
*