视频中的小哥哥是一位哈佛的学霸,他用亲身体验讲述了每周读一本书的好处。
我无意介绍他的学习方法,因为每个人的兴趣爱好都不同,刻意模仿别人永远不是成功的途径。
那么我为什么要分享这个视频?因为它的难度不大,对大多数人来说,基本都能听懂,最重要的是在这个短短5分钟的视频里,居然藏着许多习语和俚语。
像是 wrap up, fall out of love, carve out, stick around 等等,这些惯用语的使用让我感到眼前一亮,如果能用在平常的口语中,相信也是加分项。
wrap up a project:结束一个项目
fall out of love:失去兴趣,如果后边接 with sb, 表示不再爱某人
carve out more time: 挤出更多时间
stick around:停留
视频开头还提到了 new year resolution(新年目标),resolution 这个小词我们在之前的文章中也有提到,可见我们的公众号可以帮助大家利用碎片化的时间,学习地道的英语表达。
言归正传,今天分享的三个惯用语是:
- act of faith
- act of god
- act one’s age
act of faith
英文释义:Behavior that shows or tests a person’s religious or otherconvictions
中文释义:信仰行为
例子:
知识点:写作是信仰行为,但我认为,坚持写作是一件信仰工程更合适,因为万事贵在坚持。作者认为,与成为基督徒相比,写作需要更多的信仰。这个习语在现代多被用在benign(良好)的情景下。拓展:benign 在癌症诊断中,是良性的意思。
act of God
英文释义:An unforeseen and uncontrollable natural event, such as a hurricane,fire, or flood
中文释义:人类无法预见,不可控的自然灾害事件
例子:
知识点:不是天灾,而是人祸。这一习语还多用于法律合同中,例如:
来源:华盛顿邮报
通常保险公司会以天气原因为由,拒绝赔付。
act one’s age
英文释义:Behave more maturely.
中文释义: 表现的成熟点,干一些和你年龄相符的事
例子:
知识点:男孩要比女孩更晚成熟,因此经常能听到家长在各种场合训斥淘气的小男孩,让他们不要那么幼稚,act your age.