橄榄球比赛时,一只 bald eagle(白头鹰)飞进了体育馆,随机落在了一名幸运观众伸出的手臂上(outstreched arm)。白头鹰是美国的国鸟,有网友逗趣道,这名幸运儿应该去参加总统选举,他是天选之人(the chosen one)。
今日分享:
blow off steam
英文释义:Air or relieve one’s pent-up feelings by loud talk or vigorous activity
中文释义:发泄
例子:
知识点:pent-up feelings 压抑的情绪。
blow one’s own horn
英文释义: Brag about oneself
中文释义:自吹自擂
例子:
知识点:还可以说 blow one’s trumpet。
blow the lid off
英文释义: Expose, especially a scandal or illegal activity
中文释义:揭发丑闻
例子:
知识点:还可以用 blow wide open。