Emily 要强推一个颜值和才华并存的博主Peter Mckinnon,就是下边这位。
他主要讲授摄影技巧和修图技巧,视频也很少灌水,尽管他平时有点啰嗦,但我就喜欢听。如果你喜欢玩 Instagram,可能看看他的视频,把图修的美丽点。
今日分享:
blessing in disguise
英文释义:A misfortune that unexpectedly turns into good fortune
中文释义:塞翁失马焉知非福
例子:
知识点:in the blink of an eye 眨眼之间。
blind alley
英文释义:A dead end
中文释义:死胡同
例子:
知识点:Emily 也怕写程序写进死胡同。
blood is thicker than water
英文释义:Family ties are closer than other relationships
中文释义:血浓于水
例子:
知识点:千万不要贬低你的伴侣去取悦你的家庭。网上有许多关于婆媳关系的争论,Emily 认为婆媳关系好坏一定程度上取决于男方的态度。如果男方是妈宝男,Emily 只能劝姑娘赶紧放手,let it go。