习语系列第7期:#SaturdayMotivation

作者:Emily   发布时间:2019-12-15

今天 tweet 上的一个标签 #SaturdayMotivation 吸引了我的注意力,人们纷纷转推,说出自己的周六座右铭。

让我们一起看看网友们都在熬什么鸡汤。

人们总是对自己从未经历过的生活评头论足。所有这位网友熬制的鸡汤是让人们不要在意别人对自己的看法,因为子非鱼焉知鱼之乐。

这位网友一定有着一身铁骨,他说如果生活对我不公,不要问”为什么是我“,直接干,哈哈哈。

这位网友言辞犀利,反讽意味强烈。她说穷人走几里路才能得到食物,而富人走路却是为了消耗食物。

言归正传,今天分享的三个惯用语是:

  • across the board
  • actions speak louder than words
  • active duty

across the board

英文释义:Applying to all the individuals in a group

中文释义:全面的,所有

例子:

知识点:该习语来源自赛马比赛,表示全面下注的意思。Raise the bar 推动了…的进步,Blackbox Connect是一个针对全球创业者的沉浸式培训项目。我理解across the board 在文中的意思是整体水平。

actions speak louder than words

英文释义:What one does is more important than what one says                     

中文释义:坐而言不如起而行

例子:

知识点:百说不如一干,你可以think big, 但一定要在想过后,付诸实际行动。就像Emily想把美国习语的学习推荐给大家,这是一项长期的工作,但我没有等万事俱备了以后再做,而是摸索着向前开拓。

active duty

英文释义:Full-time service

中文释义:现役,多用于军队。

例子:

知识点:可以通过active duty soldier/troops 现役军人转为 veteran/reserve 退伍/预备役来削减兵员。

发表评论

*
*