习语系列第63期: 你知道什么是「Bible belt」吗?

作者:Emily   发布时间:2019-12-19

Emily 经常在看新闻的时候,看到 wiggle 这个词。经查阅发现,近年来 wiggle 的使用率呈直线上升。

比如下边这位漂亮的小姐姐,就提到了 wiggle room。

wiggle room

弹性空间,回旋余地。

这里再引申一个,与 wiggle 有关的习惯用语。

get a wiggle on=hurry up

意思是动起来,快点!

今日分享:

beyond reproach

英文释义:Blameless, faultless

中文释义:不受责备,无可指责的

例子:

知识点:reproach 表示责备的意思,人们使用这个词的频率在下降。

Bible belt

英文释义:An area noted for religious fundamentalism; specifically, parts of the American South and Midwest

中文释义:圣经带

例子:

知识点:圣经带指美国北部和南部的一些州,教堂势力庞大,无论多小的镇子,都会有一两座教堂。

bid adieu

英文释义:Say goodbye, take leave of

中文释义:道别

例子:

知识点:adieu 在法语中是goodbye, bid 有 to say, wish 的意思,但现在已不常用。告别还可以说 bid farewell。

发表评论

*
*