习语系列第6期:Girls like you

作者:Emily   发布时间:2019-12-15

终于到周末了,可以稍微休息,看看书,听听音乐,喝杯咖啡,晒晒太阳了。

生活需要留给自己独处的时间。就在刚刚,我听到了一首激起老夫少女心的歌,歌名就叫做 Girls like you。

这首单曲收录在 Maroon 5 2017年推出的 Red Pill Blues 专辑中,你会不自觉地被主唱慵懒柔软的声线所吸引,适合慵懒的周末下午放空自己。附上一小段歌词。

Spent 24 hours
I need more hours with you
You spent the weekend
Getting even, ooh ooh
We spent the late nights
Making things right, between us
But now it’s all good baby
Roll that Backwood baby
And play me close

Play me close 的意思是试着欺骗、误导或愚弄某人。这不是它首次出现在歌词里了,早在90年代,说唱歌手 Biggie 就曾用过。

Honeys Play Me Close like butter plays toast 

这句话什么意思呢?其实说的就是 all girls are all over me, 即所有女孩为我着迷。这很符合说唱歌手的特点,蜜汁自信。

我们知道,英文句式有时差一个单词,意思就会谬以千里,这句话能不能也改下呢,去掉 all,就变为了所有女孩都要跟我分手。

言归正传,今天念叨的三个习语是:

  • achilles’heel
  • acid test
  • acquired taste

achilles’ heel

英文释义:A fatal weakness, a vulnerable area

中文释义:致命弱点

例子:

知识点:在希腊神话中,阿克琉斯的母亲西蒂斯为了让阿克琉斯得到永生,在他还是婴儿的时候,就把他泡在圣河水中,但唯独没有浸泡到脚踝,后来阿克琉斯变成了伟大的战士,却最终被一支毒箭射中脚踝而死。例文中,每一位父母对孩子都存有愧疚之情。

acid test

英文释义:A decisive trial to determine worth or quality

中文释义:严峻考验

例子:

知识点:你是否热爱现在所做的工作?我认为做自己感兴趣的事,并还能以此谋生,是最幸福的,或者说拥有选择的自由。

acquired taste

英文释义:Something one learns to like rather than appreciates immediately

中文释义:后天习得的喜好

例子:

知识点:年轻的时候,你或许会遇到很多的坎坷或挫折,可能会对生活失去信心,但随着年龄渐长,你会发现生活有种独特的味道,你离不开它,只能去拥抱它。

发表评论

*
*