习语系列第59期:除了”try your best“,竭尽全力还能怎么说?

作者:Emily   发布时间:2019-12-17

大家都知道 blind 有盲人的意思,那么你知道百叶窗也是这个词吗?欧美家庭爱用百叶窗,而中国家庭却很少用,这是为什么呢?带着疑问Emily 特意查阅知乎。

回答者普遍认为中国北方灰尘大,用百叶窗不方便清洗,好吧,怎么看都像是逗你玩的答案。

你以为今天只讲一个词,唠嗑环节就结束了吗?

错!!

Emily今天还想多讲一个习惯用语 start day off on the right foot,字面意思是说第一脚就踩对了,引申一下,表示好的开端,现实生活中如何活学活用呢?

看下边这个例子

视频中的小姐姐向大家展示,每天早上5点起床后的活动,她会在洗漱完毕后,坐下看一小时书,她认为这能让她在一天开始的时候,就拥有一个好心情。

你学会了吗?

今日分享:

beside the point

英文释义: Irrelevant, off the subject. 

中文释义:无关紧要,离题

例子:

知识点:也可以用 beside the mark 或 beside the question

best-laid plans go astray

英文释义:Even very careful designs or projects do not always succeed. 

中文释义:周详的计划也可能会出错

例子:

give your best shot

英文释义:try your best

中文释义:不管成功与否,竭尽全力

例子:

知识点:shot 这个词有许多意思,打针、拍照、投篮都用 shot, 投篮的时候说 give it a shot 表示你投投看喽,那么很明显 give your best shot 就是说你竭尽全力地试试吧。 

发表评论

*
*