进入秋天,天气渐凉,树上的叶子也变换了装束。
这个季节是色彩斑斓的,all eyes on Fall 一点也不为过。
Fall 这个英语单词很有意思,用在不同语境上,可能会有惊喜。
就拿 Humpty Dumpty 先生说事吧,在耳熟能详的英国儿歌中,他是个悲催的角色。歌曲是这样唱的:
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall.
Dumpty 先生正襟危坐于墙头,不小心摔了个倒栽葱,结果因为他是个蛋人,因此再也无法恢复到本来的模样了。显然这里的 fall 当动词摔倒讲。
那么如果我们把这句歌词的前半部分去掉,Dumpty 先生会不会迎来反转的人生呢?
Humpty Dumpty had a great fall.
由于 fall 还可以当秋天讲,因此 Dumpty 先生在这个彩色的秋天走向了人生的巅峰。
所以,人生处处有风景,峰回路转一念间。
下面就来念叨下今天的三个习语:
- according to Hoyle
- account for
- accustomed to
according to Hoyle
英文释义:In keeping with established rules
中文释义:按照规定
例子:
知识点:Hoyle 制定了纸牌游戏的规则,according to Hoyle 引申为按照某种规则行事,然而我没有在社交媒体上找到有关使用Hoyle的例子,因此这个短语在日常生活中并不常用,恐怕只能在托福的考题中才能见到它的身影。
account for
英文释义:1. Be the determining factor in; cause
2. Explain or justify
中文释义:1. 决定性因素,原因
2. 解释
例子:
知识点:儿童流感死亡多数是由于儿童未注射流感疫苗。美国人经常会把account for 这样使用。例如:
accustomed to
英文释义:Used to something or someone; having the habit of doing something.
中文释义:习惯于
例子:
知识点:be/become/get accustomed to doing sth。起早的最好办法是有个孩子,此言不虚。贪婪真的是致富的唯一途径吗?我认为不然,充足的本金和合理的理财方法才是通向财富大道的不二之法。