习语系列第32期:马尾辫怎么说

作者:Emily   发布时间:2019-12-16

A 妹剪掉了标志性的马尾辫(ponytail),我们不妨趁热打铁,再学习三个剪发术语(haircut terminology)。

Tapered/Round/Blocked Neckline

好开心,我们的分享来到了以B开头的惯用语,它们是:

  • across the board
  • actions speak louder than words
  • active duty

babe in the woods

英文释义:An innocent or very naive person who is apt to be duped or victimized

中文释义:初出茅庐,尚无经验,易上当

例子:

知识点:这个习语最早出现在1595年的一首民谣里,两个小孩被遗弃在树林里最后死去。

back and fill

英文释义:Vacillate, be undecided

中文释义:观点犹豫不决

例子:

This measure will never be passed if the town meeting continues to 

back and fill

知识点:back and fill 原为航海术语,在不断调整船帆的过程中,船忽左忽右,时而前进时而后退。后用来表示摇摆不定。但现在较少使用了。

back and forth

英文释义: moving in one direction and then the opposite and so making no progress in either

中文释义:反反复复,来回跑

例子:

知识点:这个惯用语在日常交流中,出现的频率非常高。比如在美国看病,病人需要反复多次去见医生,这个过程非常耗时也很折腾,在描述这个过程时,美国人会使用到back and forth。

发表评论

*
*