每天阅读一些时事新闻,对提高英语水平大有裨益。
我们推荐 BBC 的新闻,因为它用词考究,长期输入这些好的词汇、短语,会不自觉地积累起优秀的语料。
通常情况下,BBC 会早于其他新闻媒体发布全球正在发生的新闻。
比如,中国股市受到习近平与特朗普通话的影响,大幅上涨。
BBC 会做出及时报道。
Stock markets in China gained on Friday after US President Donald Trump said trade talks with Beijing were “moving along nicely”.
这句话中的 moving along nicely 就用的十分精彩。 move along 是一个短语,有两种意思。
- to leave a place
- to progress or develop, or to make something progress or develop
显然,句子中用到了第二种意思。两国领导人之间的通话进展顺利。
在学习英语时,遇到不会的生词、短语应尽量查证,才能有进步。
言归正传,今天分享的三个惯用语是:
- all that glitters is not gold
- all the rage
- all things to all people
all that glitters is not gold
英文释义:Something attractive is not always what it seems
中文释义:闪光的不一定是金子
例子:
知识点:是金子总会发光,但发光的可不一定是金子。
all the rage
英文释义:he current or latest fashion, with the implication that it will beshort-lived
知识点:风靡一时
例子:
知识点:all the thing 与 all the go 与此意类似
all things to all people
英文释义:Satisfy everyone completely
中文释义:令众人都满意
例子:
知识点: all things to all men 也是同样的意思,只不过为了避免性别歧视,后来用people 代替了man.