今天分享的三个惯用语是:
- all’s well that ends well
- all systems go
- all talk
all’s well that ends well
英文释义:Everything has turned out satisfactorily, even though the outcomehas been uncertain
中文释义:结局好一切都好
例子:
知识点:All‘s well that ends well 来源于莎士比亚的一出戏剧。当年朱生豪将翻译为《皆大欢喜》,梁实秋将其翻译为《终成眷属》。你认为呢?
all systems go
英文释义:Everything is ready for proceeding
中文释义:万事具备
例子:
知识点:It is all systems go for sth。已为某事做好准备
all talk
英文释义:Much discussion but no action or results
中文释义:光说不做
例子:
知识点:you are all talk! 你只会夸夸其谈。