背景介绍:(文尾有福利)
英语习语是指一系列特定词的组合,但从字面上看不容易被理解。广义的习语包括短语动词、俚语、谚语、行话等。这为我们参加四六级、雅思、托福、GRE/GMAT考试做阅读理解题时带来了不少困难。抛开考试不谈,如果只是想单纯地读懂经济学人、纽约时报等外刊,不了解习语,也会举步维艰。
为什么我们在看外刊时,会觉得它用词、句式高级,一部分原因是它糅合了习语在句式中,所以这类文章被英语学习者广泛学习并模仿。我们有必要系统学习习语,它可以帮助我们打破英语阅读障碍,还可以帮我们提高写作、口语的能力。
Fat cats
英文释义:A disparaging term for a rich and powerful person.
中文释义:有钱有权人的贬义称呼
例文:
Fixing the fat cats
修理肥猫
Switzerland votes to curb executive pay
瑞士投票通过高管薪酬限制案THE question facing Swiss voters on March 3rd was called the “people’s initiative against fat-cat pay”. With a billing like that, who wouldn’t vote yes? As it happened, 68% of the electorate did, passing a measure that requires listed companies to offer shareholders a binding vote on senior managers’ pay and appointments at each annual general meeting. The penalty for bosses who fail to comply is up to three years in jail or the forfeit of up to six years’ salary. Switzerland’s penchant for direct democracy has trumped its tolerance for tycoons.3月3日,瑞士选民面临的问题是“控制高管薪酬的公民表决提案”。打着这样的旗号,谁会投反对票?果不其然,68%的选民投了赞成票,通过了一项提案,提案规定上市公司要让股东在每年的股东大会上针对高管薪酬和任命拥有具有法律效力的表决权。违反规定的公司老板最高可面临3年的牢狱或相当于6年薪水的罚金。瑞士对直接民主制的追求已超越了对企业大亨的容忍限度。
(例句来自《经济学人》版权归属原作者)
知识点:
1、fat cats
可不是你家里养的大橘(marmalade cats),在习语的世界里,它指代有权有钱,富得流油的人。
2、have a penchant for something
表示倾向于做某事或有某项嗜好。举个例子,I have a penchant for pizza 我喜欢吃披萨(有一种恨不得每天都吃的感觉)。
3、direct democracy
直接民主。瑞士是一个直接民主的国家,什么是直接民主?通俗讲,它指的是公民作为国家的主人,通过投票的形式直接参与政策的制定。那么从公民的政治权力的角度分类,与直接民主相对应的便是间接民主(indirect democracy),它的另外一个称呼是代议民主制(representative democracy)。代议民主制包括以英国为代表的议会制(parliamentary democracy)、以美国为代表的总统制(presidential democracy)、以俄罗斯为代表的半总统制(Semi-presidential democracy)。
Fat in the fire
英文释义:A course of action with inevitable bad consequences has begun
中文释义:不好的事情要发生了
例文:Now the fat’s in the fire?
要出事儿了?
the boss arrived early and will see we haven’t even started work.
老板早来了,看到我们还没开始工作。
知识点:
1、fat in the fire
想象一坨肥肉放在火上烤,随着温度升高,油脂会滴落,火变大,之后可能会发生一系列的事情。所以这个习语很形象地表现了现阶段对未来不可预知的事情的不知所措。
2、fire/lean fire/fat fire
我们把在理财界出现的三个与fire有关的短语进行一番比较。
FIRE – 指财务自由,可以提早退休。因为有了足够资本做后盾,退休与否的权力掌握在自己的手中,可以继续干全职工作,也可以尝试迷你退休(mini-retirement)。
lean fire/fat fire 也是 fire 的一种形式。
Lean Fire – 指在没有实现财务自由,只有一少部分积蓄的情况下,也可以选择提早退休。那么你就需要合理规划开支。如果想要提早退休,你需要存多少钱呢?现阶段4%法则最为流行,尽管它存在缺陷,但可以帮大家大概计算出一个数字。具体计算方法是,用每年的生活开支除以4%。
Fat Fire – 指在拥有足够多的积蓄的情况下,选择提早退休。选择这种生活方式的人,会把每年的开支放大,可能是实际开支的2倍进行计算,这样他们就能保证在退休后,不用过一种节俭的生活。
feast one’s eye on
英文释义:gaze at with pleasure
中文释义:大饱眼福
例文:I feasted my eyes on the wonderful performance.
精彩演出让我大饱眼福。
知识点:
1、feast/famine
吃饱还是挨饿?怎么用呢?打个比方,你的工作是季节性的,也就是说旺季挣得特别多,淡季可能不开张,这种情况下,你就可以形容这份工作是 It’s either feast or famine。
–End–
「本期福利」
想了解更多关于F.I.R.E的知识吗?我已经为你准备好了一段40分钟纯英文对话,受访对象是曾接受CNN采访的Scott Rieckens,他在践行了F.I.R.E的生活方式后,提早享受到了退休后生活。本对话难度适中,适合1.5倍加速收听。
获取方式:进入微信公众号:英语小馆儿,回复「生活方式」四个字,即可获得高品质听力资源。
「往期精彩回顾」
通过以下三种方式关注我们。
1、通过网站:zgz-ba.com (搜索?「占个座吧」)
2、微信公众号:搜索“英语小馆儿”
3、微信小程序:搜索“英语小馆儿”
扫码关注微信公众号