习语系列第172期:“陷入险境”的英语表达

作者:Emily   发布时间:2020-01-01

“陷入险境”的英语表达

fall into a trap

英文释义:Be deceived
中文释义:落入陷阱
例文:Equating money with success is something that a lot of people fall into the trap of.

(例句来自 Medium@iNahid 版权归属原作者)

知识点:
1、我们之前讲过 snooker 欺骗这个词,当时引申了它的同义词 deceive,现在我们又学会了一个欺骗的短语表达形式。
2、例文的句式很出彩,我们在写作中也可以模仿。

fall in with

英文释义:Agree with
中文释义:赞同
例文:It’s hubris to expect people to fall in with existing movements, existing methods when there is no reason to believe those methods are effective.

(例句来自 Medium@Local Politics版权归属原作者)

知识点:
1、hubris [ˈhjubrɪs] 狂妄自大,pride 表示骄傲,是一种self-esteem的体现,hubris is excessive pride,过度的自负便是狂妄自大。

fall on deaf ears

英文释义:Be ignored
中文释义:置若罔闻
例文:How to Pitch An Idea Your Boss Will Like
Too often, workers get encouraged to make suggestions, only to have them fall on deaf ears.

(例句来自 Medium@Texas McCombs 版权归属原作者)

知识点:
1、pitch ideas to someone 把想法传递给某人
2、这与中文中所说的左耳进右耳出颇为相似go in one ear and out the other。


如何找到我们?

你可以通过以下三种方式找到我们。

1、通过网站:zgz-ba.com (别忘了中间有个“-”)

2、微信公众号:搜索“英语小馆儿”

3、微信小程序:搜索“英语小馆儿”

发表评论

*
*