down the line
英文释义:at a further, later, or unspecified point.
中文释义:未来,一段时间后
例文:
down to earth
英文释义:Back to reality.
中文释义:务实的
例文:
补充:之前我们讲过digital nomad(数字游民)的概念,freelance 是自由职业者,那么它们两者有什么区别呢?freelance 更倾向于在家工作,而 digital nomad 倾向于四海为家,在不同的地方工作。如果你对自由职业者感兴趣,我想给你推荐一本书叫《每周工作4小时》,相信会颠覆你固有的朝九晚五观念。
down to the wire
英文释义:To the last minute
中文释义:最后关头
例文:
补充:down-and-out 穷困潦倒的,down-and-out places.
do you read me?
英文释义:Do you understand me?
中文释义:你明白我的意思吗?听到我说的了吗?
例文:
补充:在1979年上映的一部名为《异形》的影片中,就有这样一句话:Do you read me, Antarctica? 你能听到我吗,南极洲?
Antarctica [æn’tɑ:rktɪkə] n.南极洲
你知道7大洲5大洋的英文说法吗?
7大洲:Asia, Africa, Europe, Oceania, North America, South America, Antarctica.
5大洋:Pacific Ocean, Atlantic Ocean, Indian Ocean, Southern Ocean, Arctic Ocean
doze off
英文释义:Fall into a light sleep
中文释义:打瞌睡
例文:
补充:为什么在工作的时候打瞌睡的三个科学依据:
- Poor Ventilation 通风不畅
- Caffeine 咖啡因,在下午1点后,喝咖啡因,可能导致晚上失眠,第二天昏昏沉沉,周而复始,形成恶性循环。
- Circadian cycle 生理节律,中午吃高油高脂肪的快餐,饮食不清淡。
draw a blank
英文释义:Fail to find or remember something
中文释义:脑中一片空白
补充:在电影《星际迷航》中,有这样一句话:I draw a blank, Mr.Spock.
draw the curtain
英文释义:Pull a curtain back or to one side to let in more light or to discover what is behind it.
中文释义:拉开窗帘或拉上窗帘
例文:The sun was so pleasant I drew the curtains.
补充:在有些字典上,这个习语表示拉上窗帘,针对这个 draw 到底是拉开还是拉上,网上也是众说纷纭。普遍共识是根据实际语境判断,如果窗帘是拉开的,就是拉上窗帘,反之亦然。
dream up
英文释义:Invent, concoct
中文释义:虚构,凭空想象
例文:
drop a dime
英文释义:Inform on or betray someone
中文释义:告发,通风报信
例文:
drop a line
英文释义:Correspond, write a short letter or note
中文释义:给…写信,留言
例文:
想获得《每周工作4小时》吗?关注公众号:英语小馆儿(EnglishBistro),回复“自由”即可获得。