习语系列第115期: “打个盹儿”英文怎么说?+与 heart 有关的7个俗语

作者:Emily   发布时间:2019-12-23

与 heart 有关的7个俗语

七个葫芦娃

#1 

have a heart

#2 

have no heart for something

#3 

heart to heart

#4

 from the bottom of one’s heart

#5 

break one’s heart

#6

 change of heart

#7

give sb heart failure

今日分享:

catch as catch can

英文释义:By whatever means or in any way possible

中文释义:能抓到什么就是什么,想尽一切办法

例子:

catch on

英文释义:1. Understand 2. come popular

中文释义:1、理解 2、流行起来

例子:

catch one’s breath

英文释义:  Relax, take a rest

中文释义:歇口气,休息一下

例子:

catch red-handed

英文释义:Apprehend someone in the course of wrong-doing

中文释义:当场抓住

例子:

知识点:相似的表达还有 catch in the act。这个习语源自警察现场抓凶手,后者手上沾满鲜血。后引申为抓现行。

catch sight of 

英文释义: See suddenly or unexpectedly

中文释义:突然看到或发现

例子:

知识点:中文词典里给的解释是看到,发现。但实际上它有一层意思强调突然和出乎意料。

catch some z’s

英文释义:Take a nap, go to sleep

中文释义:小睡一会儿,打个盹

例子:

知识点:看着眼熟吗?网络上有人用 zzz 表示很无语,睡着了,异曲同工。

Catch-22

英文释义:A no-win dilemma or paradox

中文释义:两难

例子:

知识点:有一种困境是,没有经验你就不能找到一份工作,没有工作就不能积累经验,这种情况下你可以说 it is catch-22。它表示不合逻辑的规定所造成的困境。

cat got one’s tongue

英文释义:A comment made when someone is unaccountably or unusually quiet

中文释义:无缘无故不吭声

例子:

知识点:这是一个用于质问他人的俗语,如果一个月突然之间不吭声了,就像是猫把他舌头叼走了,你就可以问 Can you speak? Cat got your tongue? 

caught dead

英文释义:Between two opposing sides

中文释义:常与 wouldn’t be 连起来用,表示很讨厌做…

例子:

知识点:举个栗子,I wouldn’t be caught dead wearing a dress like that – it’s like something my grandmother would wear! 我才不要穿我祖母才会穿的那种裙子。

caught flat-footed 

英文释义:Caught unprepared, taken by surprise

中文释义:陷入困境

例子:

发表评论

*
*