都知道 roast 有烤的意思,其实它还是美式幽默中常用到的一个词。
如果有喜欢看吐槽大会的人,下次留意下它们的英文就是roast(吐槽)。
我们看下 google 给出的get roasted 解释,通俗点讲就是被呛,被揶揄。
再学个英语单词 peloton这是什么呢?
直接上图片吧。
今日分享:
butter up
英文释义:Excessively praise or flatter someone
中文释义:巴结讨好
例子:
If you butter up Dad, he’ll let you borrow the car
知识点:这个习语怎么记忆?想象往某人脸上涂抹厚厚的黄油,是不是有点阿谀谄媚的感觉。
butter wouldn’t melt in one’s mouth
英文释义:Be overly coy or demure; be insincere
中文释义:道貌岸然,一脸老实相
例子:
知识点:这个习语是说把黄油放到嘴里都融化不了,形容外表正经,内心险恶。举个例子:
He always looks as if butter wouldn’t melt in his mouth.
他总是一脸道貌岸然的样子。
butt in
英文释义:Interfere, interrupt, intrude
中文释义:插手,干涉
例子:
知识点:我们重点看下 butt 这个词,它还可以做烟蒂(cigarette butt)讲。