下边这张图可能有点恶心。
澳大利亚真是个神奇的地方,野生动物遍地。关键一点房子根本阻拦不了它们和人亲密接触。澳大利亚人也都有颗大心脏碰到这种情况见怪不怪,这张图片也让Emily感到惊讶,但我更好奇的是标题用 in toilet,而第一句话用的是 on the toilet。
我的理解是in toilet 是形容这条python(蟒蛇)在 toilet 里,而on the toilet是相容这位女生坐在toilet 上。
今日分享:
burn one’s fingers
英文释义:Harm oneself
中文释义:因管闲事而吃亏,自寻烦恼
例子:
burn the candle at both ends
英文释义:Exhaust one’s energies or resources by leading a hectic life
中文释义:花费很多精力
例子:
知识点: make ends meet 收支平衡。
burn the midnight oil
英文释义:Stay up late working or studying
中文释义:熬夜读书,挑灯夜战
例子:
知识点:创业者需要努力做事,但不能燃烧殆尽(burn out),这样会失去热情。