今早,收到了谷歌技术支持团队发来的一封信,读完后,找到了一个习语在书信中的例子,让我们一起来看下:
Just to be on the same page are you also using the same reference link?
没错,be on the same page 是一个习语用法,英文释义是:
To be thinking in the same manner as someone else.
可以理解为彼此达成共识,获得了一致的讯息等,因此谷歌技术人员问我的是,我参考的链接是否与他所提供的链接相同。
言归正传,今天分享的三个惯用语是:
- ad hoc
- ad nauseam
- a drag
ad hoc
英文释义:For the special purpose or end at hand
中文释义:为了特定目的临时安排的
例子:
知识点:ad-hoc 可以作为形容词使用,表达临时的意思。
ad nauseam
英文释义:To ridiculous excess, to a sickening degree
中文释义:令人厌烦地
例子:
知识点: 你是哪种类型的员工?是会因为鸡毛蒜皮的小事就麻烦老板,还是会在确定make a big difference 的情况下才找老板。大企业的员工大概是第一种,但对于初创企业来说,效率才是关键。Micromanage 我觉得用的非常形象,微观管理,也就是事无巨细。
a drag
英文释义:A tedious experience, a bore
中文释义:无趣,拖累
例子:
知识点:美国的学生贷款很普遍,因为好的私立学校的学费很贵。而美国人又没有存钱的习惯,因此都希望借助贷款那个好文凭,毕业打场翻身仗。我身边就有申请助学贷款读书的美国人,他们毕业后要花6-8年的时间还完贷款。
欧美国家的教育是一种创收的手段,这就是为什么各个大学都要招收国际学生,前两天看一则新闻,主人公考上了美国的一所私立学校,学费十分昂贵,而她的父母年收入仅有20万人民币,这种情况下,她应该选择出国读大学吗?
我的建议是除非你能拿到全奖,否则为何不在国内找所大学读呢。国外读大学费用昂贵,生活费加学费每年需要30万人民币左右,这对于工薪阶级是笔不小的开销,而强弩之下供你读完大学,就一定能挣大钱吗?这个几率现在越来越低,美国普遍本科毕业的工资只有2000-3000刀每月,试想这要多久才能挣回学费。所以我认为若不是家里有矿,谨慎大学期间出国留学。